lunes, 31 de diciembre de 2012

Mezclado de los compuestos del caucho (II)

El malaxador Banbury requiere una amplia y eficaz campana para apresar el polvo de la carga y los humos y la neblina de aceite procedentes de la mezcla de caucho caliente. Campanas bien diseñ adas pueden verse afectadas por corrientes procedentes de los ventiladores de pie utilizados por el operario. Para transportar bolsas desde la carretilla al transportador de carga a veces se utilizan equipos elé ctricos.

Los laminadores disponen de campanas de aspiración que recogen las emisiones de neblina aceite, vapores y humos procedentes del caucho caliente. En estas campanas, salvo que esté n dotadas de un cerramiento adicional, la recogida de polvo resulta menos efectiva cuando se mezclan compuestos en el laminador o é ste se empolva con polvos antiadherentes (vé ase la Figura 80.13). Tambié n estas campanas son sensibles a las corrientes procedentes de ventiladores de pie o al aire generado por una ventilació n general mal direccionada. En ocasiones, se recurre a un sistema de empuje y arrastre que genera una cortina de aire delante del operario dirigida hacia la campana. A menudo, los laminadores se elevan para situar el estrecha- miento entre cilindros fuera del alcance del operario y disponen de un cable o una barra delante del operario que interrumpe el funcionamiento del laminador en caso de emergencia. Los operarios utilizan guantes gruesos, que protegen los dedos si la mano queda atrapada en el estrechamiento entre cilindros.
Las placas de caucho procedentes de laminadores y calandrias se recubren para evitar que se adhieran entre sí. Esta operació n se realiza a veces empolvando el caucho, aunque actualmente se suele hacer mediante inmersión en un bañ o de agua con un compuesto antiadherente (vé ase la Figura 80.14), lo que reduce considerablemente la exposició n al polvo y mejora el mantenimiento.

domingo, 30 de diciembre de 2012

Secado

Se secan só lidos humedecidos con agua o disolventes durante muchas operaciones de fabricación farmacéutica. Los secadores tienen distintos diseños y características con confinamiento y control variables de vapores y polvos (vé ase Figura 79.11). Los vapores de disolventes inflamables y los polvos explosivos trans- portados por el aire pueden crear atmó sferas inflamables o explosivas; la ventilación de seguridad contra explosiones es particularmente importante en los secadores confinados. La dilución y la VAL reducen el riesgo de incendios o explosiones, ademá s de controlar las exposiciones de los trabajadores a los vapores de disolventes cuando se manipulan tortas hú medas, o a los polvos transportados por el aire al descargar los productos secos. La carga o descarga de bandejas, recipientes o contenedores de secadores implica la manipulació n de materiales pesados (véase Figura 79.12). En estas tareas manuales se utilizan equipos mecá nicos (p. ej., gatos de tambor, elevadores y plataformas de trabajo). Se debe disponer de colirios y duchas de seguridad pró ximos al lugar de trabajo para el caso de accidente de los trabajadores que entren en contacto con disolventes y polvos.

sábado, 29 de diciembre de 2012

Granulación

Se granulan só lidos secos y húmedos para modificar sus propiedades físicas. Los granuladores tienen distintos diseños y características con confinamiento y control variables de los riesgos mecá nicos y los polvos y vapores transportados por el aire (Perry 1984; Swarbick y Boylan 1996). Los granuladores cerrados


viernes, 28 de diciembre de 2012

Composición

En las operaciones de composición se mezclan sólidos y líquidos para producir soluciones, suspensiones, jarabes, pomadas y pastas. Se recomienda el empleo de equipos de procesado confinados y de sistemas de transferencia cuando se utilizan materiales altamente peligrosos (Kroschwitz 1992; Perry 1984). Los agentes amortiguadores, detergentes y germicidas que actúan como neutralizantes, limpiadores y biocidas pueden ser peligrosos para los trabajadores. Los colirios y las duchas de seguridad reducen las lesiones si los trabajadores entran en contacto accidentalmente con sustancias corrosivas o irritantes. Las superficies hú medas de las á reas de composició n exigen la protección de los peligros elé ctricos de los equipos y servicios. El vapor y el agua caliente plantean riesgos té rmicos durante las actividades de composición y limpieza. Las lesiones de los trabajadores debido a quemaduras y caídas se previenen instalando aislamientos sobre las superficies calientes y manteniendo suelos secos antideslizantes.

jueves, 27 de diciembre de 2012

Filtración

Durante las operaciones de filtración se separan sólidos y líquidos. Los filtros tienen distintos diseñ os y características, variando el confinamiento y el control de líquidos y vapores (Kroschwitz 1992: Perry 1984). Cuando se utilizan filtros abiertos para materiales peligrosos, los trabajadores pueden estar expuestos a líquidos, só lidos hú medos, vapores y aerosoles durante las operaciones de carga y descarga. Se puede utilizar equipo cerrado de procesado para filtrar materiales altamente peligrosos, reducir las emisiones de vapor y prevenir las exposiciones (véase Figura 79.9). La filtració n se debe realizar en á reas con control de vertidos y buena dilució n y VAL. Se pueden eliminar los vapores de disolventes volá tiles mediante salidas en los equipos cerrados, controlá ndose mediante dispositivos de emisió n de aire (p. ej., condensadores, purificadores, adsorbentes).

miércoles, 26 de diciembre de 2012

Gasolina.

El producto má s importante de las refinerías es la gasolina para motores, una mezcla de fracciones de hidrocarburos con puntos de ebullició n relativamente bajos, incluida la gasolina reformada, de alquilato, nafta alifá tica (nafta ligera de destilació n directa), nafta aromá tica (nafta de craqueo té rmico y catalítico) y aditivos. Las mezclas de gasolina tienen puntos de ebullición que van desde temperaturas ambiente hasta unos
204 C, y un punto de inflamació n inferior a –40 C. Las cualidades críticas de la gasolina son el índice de octano (cualidad antidetonante), la volatilidad (arranque y tapó n de vapor) y la presió n de vapor (control ambiental). Los aditivos se utilizan para mejorar el rendimiento de la gasolina y proporcionar protecció n frente a la oxidació n y la corrosión. La gasolina empleada en aviació n es un producto de alto índice de octano, una mezcla especialmente estudiada para ofrecer buen rendi- miento a grandes altitudes.
El plomo tetraetílico (PTE) y el plomo tetrametílico (PTM) son aditivos de la gasolina que mejoran los índices de octano y las cualidades antidetonantes. En un esfuerzo por reducir la presencia de plomo en las emisiones de escape de los automó - viles, estos aditivos ya no se utilizan de modo habitual, excepto en la gasolina empleada en aviación.
Para mejorar las cualidades antidetonantes de la gasolina sin plomo y reducir las emisiones de monó xido de carbono, en lugar de PTE y PTM se utilizan etilbutilé ter terciario (EBET), metilbutilé ter terciario (MBET), amilmetilé ter terciario (AMET) y otros compuestos oxigenados.

martes, 25 de diciembre de 2012

El gas de petróleo licuado (GLP)

El gas de petróleo licuado (GLP), constituido por mezclas de hidrocarburos parafínicos y olefínicos, como el propano y el butano, se produce para utilizarlo como combustible, y se almacena y manipula en fase líquida a presió n. El GPL tiene puntos de ebullición que van desde aproximadamente 74 C hasta 38 C, es incoloro y sus vapores son má s pesados que el aire y extremadamente inflamables. Las cualidades importantes del GPL desde la perspectiva de la salud y seguridad en el trabajo, son la presió n de vapor y el control de los contaminantes.

lunes, 24 de diciembre de 2012

Combustibles

Los principales productos combustibles son el gas de petróleo
licuado, la gasolina, el queroseno, el combustible para motores de reacción, el gasóleo diesel, el gasó leo para calefacció n y el fuel residual.

domingo, 23 de diciembre de 2012

Catalizadores sólidos

En los procesos de refino se utilizan varios catalizadores sólidos diferentes, de numerosas formas distintas, desde pastillas hasta cuentas granulares o polvos, constituidos por diversos materiales y con diversas composiciones. En unidades de lecho mó vil y fijo se emplean catalizadores de pastillas extruidas, mientras que en procesos de lecho fluido se usan catalizadores de partículas esféricas finas. Los catalizadores utilizados en procesos que eliminan el azufre está n impregnados de cobalto, níquel o molibdeno. En las unidades de craqueo se emplean catalizadores de función á cida: arcilla natural, alú mina-silíce y zeolitas. En la isomerización y la reforma se emplean catalizadores de funció n á cida impregnados de platino u otros metales nobles. Los catalizadores agotados requieren medidas especiales de manipulaci n y protección frente a las exposiciones, dado que a veces contienen metales, aceites aromá ticos, compuestos aromá ticos policíclicos cancerígenos u otros materiales peligrosos, y tambié n pueden ser pirofó ricos.

sábado, 22 de diciembre de 2012

Normas y reglamentos

Las instalaciones de proceso están sometidas a dos formas distintas e independientes de normas y reglamentos.
1. Los có digos, normas y reglamentos externos aplicables al diseñ o, el funcionamiento y la protección de las instalaciones
y los trabajadores del proceso, incluyen por lo común los reglamentos oficiales y las normas y prácticas de las asociaciones empresariales y de la industria.
2. Los principios, las directrices y los procedimientos internos, elaborados o adoptados por la empresa o instalació n como complemento a los requisitos externos y para cubrir procesos diferentes o ú nicos, se revisan perió dicamente y se modifican cuando es necesario, de acuerdo con la gestió n del sistema de cambios de la instalación.

viernes, 21 de diciembre de 2012

Investigación de los accidentes-incidentes durante el proceso

Las instalaciones de proceso debieran tener establecido procedimientos para investigar y analizar a fondo los accidentes-inci- dentes y los cuasiaccidentes relacionados con el proceso, aplicar y resolver rá pidamente lo averiguado y las recomendaciones y revisar los resultados con los trabajadores y los subcontratistas con puestos relevantes respecto a las causas del accidente. Los accidentes-incidentes (o cuasiaccidentes) son investigados a fondo lo má s pronto posible por un equipo que incluye al menos una persona que conozca la operació n del proceso implicada y otras con los conocimientos y experiencia adecuados.

jueves, 20 de diciembre de 2012

Auditorías periódicas de seguridad (II)

Las listas de comprobació n específicas de la instalació n y las unidades de procesado suelen elaborarse para su utilizació n cuando se realizan auditorías de seguridad de procesos que contemplen los aspectos siguientes:
• revisió n del programa de orientació n y gestió n de la seguridad de procesos;
• visita preliminar a la refinería o instalació n de tratamiento de
gas;
• revisió n de la documentació n de la instalació n de proceso;
• “incidentes previos” y cuasierrores (en la instalació n o en una unidad específica);
• determinació n y revisió n de las unidades de procesado seleccionadas para someterlas a auditoría;
• construcció n de unidades de procesado (iniciales y modificaciones posteriores);
• riesgos químicos de la unidad (materias primas, catalizadores, productos químicos, etc.);
• operaciones de las unidades de procesado;

• controles de la unidad, sistemas de emergencia y de seguridad;
• mantenimiento, reparación, prueba e inspección de las unidades;
• formación y participación de los trabajadores relacionados con
la unidad;
• programa de cambios y modificaciones: gestión, aplicación y eficacia,
• protección contra incendios en el proceso y procedimientos de notificació n y respuesta ante emergencias.

Dado que los objetivos y el alcance de las auditorías es variable, en el equipo de auditoría de cumplimiento debe haber al menos una persona con conocimientos sobre el proceso auditado, una persona con experiencia en las normas y reglamentos aplicables y otra persona con la formació n y la cualificació n necesaria para dirigir la auditoría. El departamento de gestió n decide la inclusió n de uno o má s expertos externos en el equipo, si la instalació n no cuenta con el suficiente personal o carece de expertos, o si los requisitos legales así lo exigen.

miércoles, 19 de diciembre de 2012

Auditorías periódicas de seguridad (I)

En muchas instalaciones de proceso se realizan auditorías de autoevaluació n de la gestió n de seguridad de procesos para medir el rendimiento de la planta y garantizar el cumplimiento de los requisitos internos y externos (legales, de la empresa y de la industria) sobre seguridad de los procesos. Los dos principios bá sicos de estas auditorías son: recopilació n de toda la documen- tació n relevante acerca de los requisitos de gestió n de seguridad de procesos en una instalació n específica y determinació n de la puesta en prá ctica y eficacia del programa mediante el segui- miento de su aplicació n en uno o má s procesos determinados. Se elabora un informe de los hallazgos y recomendaciones de la auditoría; el departamento de gestió n de la instalació n docu- menta có mo se han corregido o mitigado las deficiencias y, en caso contrario, la causa de que no se haya realizado la correcció n correspondiente.
Los programas de auditorías de cumplimiento de las plantas de procesado de hidrocarburos incluyen los aspectos siguientes:
• establecimiento de objetivos, programa y mé todos de verifica- ció n de los hallazgos antes de la auditoría;
• determinació n de la metodología (o formato) que va a utili-
zarse al realizar la auditoría, y elaboració n de listas de compro- bació n o formularios de informe de auditoría;
• disponibilidad para certificar el cumplimiento de los requisitos
del gobierno, la empresa y la industria;
• asignació n de equipos de auditoría con los conocimientos prá c- ticos adecuados (expertos internos y/o externos);
• respuestas rá pidas a todos los hallazgos y recomendaciones y documentació n de las acciones llevadas a cabo;
• conservació n de una copia del ú ltimo (como mínimo) informe de auditoría de cumplimiento.

martes, 18 de diciembre de 2012

Equipos pesados

Unicamente podrá manejar equipos pesados el personal debidamente autorizado y formado. Los trabajadores deben estar siempre alerta y no acercarse nunca a los equipos pesados salvo que esté n seguros de que el conductor sabe dó nde está n, qué quieren hacer y a dó nde pretenden dirigirse.

lunes, 17 de diciembre de 2012

Medidas preventivas en el lugar de trabajo

La fase de evaluació n de objetivos y la de prospección más detallada requieren la instalación de campamentos de mayor tamaño y el empleo de equipos pesados en el lugar de trabajo. Cuando se utilice maquinaria pesada só lo se permitirá el acceso al lugar de trabajo a los trabajadores con experiencia o a los visitantes autorizados.

domingo, 16 de diciembre de 2012

Formación.

Los trabajadores deben estar formados en el uso seguro de todo el equipo. Todos los geofísicos y auxiliares deben recibir formació n sobre el uso de los equipos geofísicos de tierra que funcionen con alto voltaje. Otros temas de formació n podrían ser la prevenció n de incendios, los simulacros de incendios y la manipulació n de combustibles o de armas de fuego.

sábado, 15 de diciembre de 2012

Comunicación.

Es importante establecer planes de comunicación. Una buena comunicació n aumenta la moral y la seguridad y es la base de un plan de acció n de emergencia.

viernes, 14 de diciembre de 2012

Animales de tiro en Nepal

En Nepal, los bueyes y los búfalos macho son la principal fuerza de tracción para labrar los campos. También se emplean para tirar de los carros, aplastar la caña de azúcar y las semillas de aceite y para arrastrar cargas. Debido a la naturaleza topográfica del país y al elevado precio del carburante, hay pocas oportunidades para la mecanización del campo. Por consiguiente, la demanda de animales de tiro es elevada en este país (Joshi 1983).
En la producción de trigo, la contribución de los bueyes en términos de días de trabajo es de un 42 % en el arado, un 3 % en el transplante y un 55 % en el trillado. En los arrozales, los porcentajes son del 63 % en el arado, del9% en el transplante y del 28 % en el trillado (Joshi 1983; Stem, Joshi y Orlic 1995). Dependiendo de la faena, los animales de tiro trabajan un buen número de horas al día durante un número predetermi- nado de días consecutivos antes de poder descansar. Por ejemplo, una jornada completa de arado es de 6 horas por término medio para un buey, y la jornada promedio para las vacas es de4a5 días. Los animales que se utilizan para el arado siguen un ritmo de trabajo consistente en6a8 días consecutivos de trabajo, seguidos por 2 días de descanso. En el caso de la trilla, las vacas u otros animales menos pesados suelen trabajar de 6 a 8 horas al día. La duración y el patrón para la trilla y el transporte varían en función de las necesidades. Habitualmente, un buey trabajando a tiempo completo en el arado (máximo trabajo de labranza) trabaja 163 días al año.

jueves, 13 de diciembre de 2012

Animales de tiro en la India

Según Ramaswami y Narasimhan (1982), 70 millones de búfalos y 8 millones de búfalos generan unos 30.000 millones de vatios de potencia, siguiendo el cálculo del Indian Council of Agricultural Research (ICAR), según el cual cada animal produce 0,5 CV. Para generar, transmitir y distribuir esta potencia en los mismos múltiples puntos en los que debe aplicarse haría falta una inversión de 3 billones de rupias. También se ha calculado que en el sistema de carros de bueyes de India se han invertido 30.000 millones de rupias, frente a los 45.000 millones invertidos en el ferrocarril.
El Ministerio de Transporte y Marina Mercante calculó que entre 11.700 y 15.000 millones de toneladas de carga son trans portadas al año en las zonas urbanas mediante carros, frente a los 200.000 millones de toneladas que se transportan por ferro- carril. En las zonas rurales, a las que no llega el ferrocarril, los vehículos tirados por animales transportan unos 3.000 millones de toneladas de carga (Gorhe 1983).

miércoles, 12 de diciembre de 2012

Animales de tiro en China

China tiene una larga tradición de cría de búfalos. Los animales se empleaban en el campo hace ya 2.500 años. El búfalo tiene un cuerpo más grande que las especies bovinas autóctonas. Los agri- cultores prefieren al búfalo debido a su mayor fuerza, su vida más duradera y su temperamento dócil. Un búfalo es capaz de proporcionar la fuerza necesaria para producir entre 7.500 y 12.500 kg de arroz (Yang 1995). La mayor parte se encuentra en explotaciones familiares para servir como animales de tiro. Los búfalos lecheros importados, Murrah y Nili/Ravi, y los cruces con estas dos razas, se crían principalmente en granjas estatales y en institutos de investigación. Durante siglos, los búfalos han sido criados para tiro fundamentalmente. Los animales sólo eran sacrificados para alimentación cuando envejecían o enfermaban. Era raro ordeñar a las búfalas. Después de generaciones de selec- ción y cría, el búfalo ha llegado a ser extremadamente adecuado para el trabajo, con tórax anchos y fuertes, patas fuertes, grandes pezuñas y un temperamento dócil.
En China, los búfalos se usan sobre todo en los arrozales y para acarreo de productos en el campo. También se emplean para sacar agua, remover la arcilla para hacer ladrillos, en los molinos y para exprimir el zumo de la caña de azúcar. La magnitud de esta utilización está descendiendo debido a la mecanización. El entrenamiento de los búfalos suele empezar a los dos años de edad. Empiezan a trabajar un año después. Su vida laboral es más larga que de las vacas, habitualmente más de 17 años. Es posible ver búfalos de más de 25 años que siguen trabajando en los campos. Trabajan entre 90 y 120 días al año en la zona de cultivo de arroz, con trabajo intensivo en prima- vera y en otoño, en que llegan a trabajar entre7y8 horas al día. La capacidad de trabajo varía mucho con el tamaño, la edad y el sexo del animal. La potencia de tiro alcanza su máximo entre las edades de 5 y 12 años, sigue siendo alta entre los 13 y los 15 y empieza a declinar a partir de los 16. La mayor parte de los búfalos macho son castrados (Yang 1995).
El búfalo de Shanghai, uno de los más grandes de China, tiene una excelente capacidad de trabajo. Trabajando ocho horas al día, un animal puede arar de 0,27 a 0,4 hectáreas de arrozal o de 0,4 a 0,53 hectáreas de tierra de secano (0,67 hectá- reas como máximo). Un búfalo puede arrastrar entre 800 y
1.000 kg en un carromato de ruedas de madera durante más de 24 km en una jornada. Un búfalo puede sacar agua suficiente como para regar 0,73 hectáreas de arrozal en 4 horas.
En algunas zonas productoras de azúcar, los búfalos se emplean para arrastrar las piedras que se emplean para aplastar la caña de azúcar. Seis búfalos trabajando en turnos pueden exprimir entre 7.500 y 9.000 kg de caña de azúcar, necesitando entre 15 y 20 minutos por cada 1.000 kg.

martes, 11 de diciembre de 2012

Animales de tiro en Bangladesh

En Bangladesh, el ganado vacuno desempeña un papel vital en la economía, aportando fuerza de tiro y leche, de forma que contri- buye hasta al 6,5 % del producto interior bruto (PIB) (Khan 1983). De los 22 millones de cabezas de ganado vacuno, el 90 % se emplean para tiro y transporte. De este total,
8,2 millones cumplen los dos propósitos, pues aportan fuerza de tiro y productos lácteos, leche y carne (aunque en cantidades mínimas) para el consumo familiar y para el comercio. Si se suma el valor energético de la fuerza de tiro y del estiércol (fertilizante y combustible), el ganado contribuye al PIB en un 11,3 %.
Se ha observado que algunas vacas son utilizadas para tiro, a pesar de los problemas de fertilidad y de las complicaciones sani- tarias, que dan como resultado una menor producción de leche
y de terneros. Aunque las vacas no suelen trabajar durante la lactancia, contribuyen de modo significativo al aporte anual de fuerza de tiro en Bangladesh: 2.,4 millones (31 %) de vacas adultas y 60.000 (47 %) búfalas adultas proporcionan fuerza bruta (Robertson y cols. 1994). Si se combina con el ganado trabajador macho, el 76 % del ganado vacuno adulto (11,2 millones) y del 85 al 90 % de los búfalos adultos (0,41 millones) se emplean para tiro (Khan 1983).
En conjunto no hay déficit de animales de tiro. Más bien hay problemas con la calidad de los animales disponibles para tiro, dado que los malnutridos son muy poco productivos (Orlic y Leng 1992).
Se emplean varias razas con fines de tiro, como las vacas deshi puras y las deshi puras cruzadas con las razas Sahiwal, Haryana y Red Sindhi de vacas, y con las razas Manipuri, Nili-Ravi y Murrah de búfalos. Los bueyes Deshi pesan 225 kg por término medio, los híbridos pesan un poco más, unos 275 kg, y los búfalos pesan 400 kg por término medio. Los toros, las vacas, los novillos y los bueyes se utilizan como fuerza bruta, pero los bueyes constituyen la principal fuente de energía en ese sentido. En Bangladesh, el mayor porcentaje de animales de tiro se emplea para preparar la tierra. Los investigadores recomiendan que se are la tierra de seis a siete veces antes de la siembra. Pero debido a la escasez de potencia de tiro, muchos productores sólo aran de cuatro a cinco veces para preparar cada cosecha. Todos los arados de Bangladesh requieren dos animales. Dos bueyes pueden arar 0,5 ha en 2,75 días (trabajando 6 horas al día)
(Orlic y Leng 1992; Robertson y cols. 1994).


lunes, 10 de diciembre de 2012

Favorecer el cumplimiento (II)

En algunos países, la legislación general dispone que la parte contratante —en este caso, la empresa o el propietario del bosque— y el contratista son responsables civiles solidarios o subsidiarios. Esta disposición puede ser muy útil para dejar a los contratistas irresponsables fuera de juego y favorecer el desa- rrollo de un sector de servicios cualificado.
Una medida más específica en la misma dirección es la acre- ditación de contratistas a través de las autoridades gubernamen- tales o de los administradores de indemnizaciones para trabajadores. En algunos países, los contratistas tienen que demostrar que están bien equipados, que son económicamente independientes y competentes desde el punto de vista técnico para realizar trabajos forestales. Las asociaciones de contratistas podrían desempeñar un papel similar, pero los programas volun- tarios no han tenido mucho éxito.
La inspección laboral en la industria forestal es una tarea muy difícil, debido a que los puestos de trabajo son temporales y están dispersos, a menudo en lugares lejanos e inaccesibles. Una estrategia que motiva a los actores a adoptar prácticas seguras es más prometedora que la inspección aislada. En países donde predominan grandes compañías forestales o propietarios de bosques, la autoinspección de los contratistas por dichas empresas, controladas por la inspección laboral o la administra- ción de indemnizaciones para trabajadores, es una manera de aumentar la cobertura. La inspección laboral directa deberá enfocarse en términos de problemas y geografía, para sacar el máximo partido al personal y al transporte. Como los inspec- tores laborales suelen no tener relación con el ámbito forestal, lo mejor es que la inspección se base en listas de control temá- ticas (“motosierras”, “campamentos”, etcétera), que los inspec- tores puedan utilizar después de uno o dos días de formación. La OIT dispone de un vídeo sobre inspección laboral en la industria forestal.
Uno de los mayores retos es integrar las disposiciones en materia de seguridad en los procedimientos rutinarios. Si existen disposiciones específicas de la industria forestal como cuerpo normativo independiente, los supervisores y los operarios suelen percibirlas como una restricción adicional además de las técnicas, logísticas y otros factores. En consecuencia, suelen pasarse por alto. El resto de este artículo ofrece una posibilidad para superar este obstáculo.



domingo, 9 de diciembre de 2012

Favorecer el cumplimiento (I)

Las disposiciones en materia de seguridad son papel mojado hasta que todos los participantes del sector forestal desempeñan su papel en la implantación. Jokulioma y Tapola (1993) dan una descripción de esta cooperación en Finlandia, que ha obtenido excelentes resultados. En la información, enseñanza y formación en materia de seguridad, incluidos los grupos a los que resulta difícil llegar, como los contratistas y los granjeros forestales, las asociaciones de contratistas y propietarios de bosques desem- peñan un papel crucial.
Las disposiciones en materia de seguridad tienen que ponerse a disposición de los usuarios en una forma accesible. Una buena práctica es la publicación en formato de bolsillo de concisos extractos ilustrados pertinentes para determinados trabajos, como el manejo de motosierras o cables-grúa. En muchos países, un porcentaje importante de los trabajadores forestales son inmi- grantes. Es necesario que las disposiciones y guías estén tradu- cidas a sus idiomas respectivos. Los fabricantes de equipos forestales también deben estar obligados a incluir en el manual del propietario información e instrucciones completas sobre todos los aspectos de mantenimiento y la seguridad de uso del equipo.

La cooperación de trabajadores y empresa es fundamental, a escala sectorial y, sobre todo, empresarial. La OIT (1991) ha ofrecido algunos ejemplos de cooperación que fueron un éxito y resultaron muy rentables. La situación, por lo común insatisfac- toria, de la seguridad en la industria forestal suele agravarse aun más cuando el trabajo es realizado por contratistas. En estos casos, los contratos ofrecidos por la parte contratante, el propie- tario del bosque o la industria deben siempre incluir una cláusula que exija el cumplimiento de los requisitos sobre seguridad, así como sanciones en caso de incumplimiento. Las disposi- ciones deben ser un anexo al contrato.

sábado, 8 de diciembre de 2012

Realizar el trabajo

La mayoría de las disposiciones en materia de seguridad contienen normas de comportamiento que el empleado supuesta- mente debe cumplir al realizar el trabajo. En el trabajo forestal, estas normas están relacionadas sobre todo con operaciones cruciales, tales como:

• el apeo y el trabajo con los árboles;
• la extracción, el almacenaje y el transporte de madera;
• el trabajo con los árboles derribados por el viento,
• encaramarse a los árboles y trabajar en sus copas.

Además de las normas internacionales y de las disposiciones nacionales que han demostrado su eficacia en varios países, el Repertorio de recomendaciones prácticas de la Organización Internacional del Trabajo (OIT) Seguridad y salud en el trabajo forestal, ofrece ejemplos y orientación sobre el diseño y la formu- lación de disposiciones a escala nacional o de empresa
(OIT 1969, 1997, 1998).
Las disposiciones en materia de seguridad han de revisarse y adaptarse de manera constante a los cambios de las circunstan- cias o complementarse para que comprendan nuevas tecnologías
o métodos de trabajo. Un sistema adecuado de información
e investigación de accidentes puede ser de gran ayuda a estos efectos. Por desgracia, pocos países están haciendo uso de esta posibilidad. La OIT (1991) ofrece algunos buenos ejemplos. Incluso sistemas bastante sencillos pueden proporcionar buenos indicadores. (Para más información, véase Strehlke 1989.) Las causas de accidentes en la industria forestal son complejas. Si no se basan en una comprensión correcta y completa, las medidas preventivas y las disposiciones suelen no dar en el clavo. Un buen ejemplo es la frecuente pero a menudo errónea identifica- ción de un “comportamiento poco seguro” como causa aparente. En la investigación de accidentes, deberá ponerse el mayor énfasis posible en comprender las causas de los acci- dentes, en lugar de en determinar quiénes son las personas responsables. El método del “árbol de causas” es demasiado oneroso para utilizarse de manera rutinaria, pero ha dado buenos resultados en casos complicados y como medio de aumentar la sensibilización sobre la importancia de la seguridad
y de mejorar la comunicación en las empresas (véase un informe sobre la experiencia suiza en Pellet 1995.)

viernes, 7 de diciembre de 2012

Orientación, bienestar y apoyo al empleado.

Como ejemplos cabe citar enseñar a los empleados nuevos cómo se realiza el trabajo y supervisar a los empleados. La práctica demuestra que la situa- ción de la seguridad en el trabajo en una empresa depende en gran medida de la manera en que la dirección mantenga la disciplina y desempeñe sus responsabilidades supervisoras.

jueves, 6 de diciembre de 2012

Resumen

En todos los centros de producción avícola, la humedad de ciertos procesos y la grasa pueden dejar los suelos en condiciones muy peligrosas, con el consiguiente riesgo elevado de resbalones y caídas. Una limpieza adecuada de los pisos, un drenaje apropiado (situando barreras protectoras en todos los orificios del suelo), un calzado correcto (impermeable y antideslizante) suministrado a los trabajadores y unos suelos antideslizantes constituyen factores esenciales en la prevención de estos riesgos.
Además, los niveles de ruido elevados son habituales en los centros mencionados. Debe prestarse atención a las medidas técnicas adoptadas para reducirlos. Deben ofrecerse tapones para los oídos y repuestos y debe formularse un programa de conservación de la audición plena en el que se prevea la realiza- ción de exploraciones auditivas anuales.
La industria avícola constituye una combinación interesante de operaciones intensivas en la utilización de mano de obra y procesos de alta tecnología. El sudor y la angustia humanos aún caracterizan este sector. Las demandas de un aumento del rendi- miento y de las velocidades de la cadena productiva eclipsan a menudo los esfuerzos dedicados a la formación y la protección adecuadas de los trabajadores. A medida que la tecnología mejora para contribuir a la eliminación de las lesiones o los tras- tornos debidos a la realización de movimientos repetitivos, es necesario que los equipos sean mantenidos y calibrados con cuidado por técnicos cualificados. En general, esta industria no atrae a técnicos altamente capacitados a causa de los mediocres niveles de remuneración, las condiciones de trabajo extremada- mente estresantes y el carácter de la dirección, a menudo auto- crática, que suele resistirse a los cambios positivos que pueden realizarse con una programación proactiva de la salud y la seguridad.

miércoles, 5 de diciembre de 2012

Elaboración de platos preparados

Los cuellos, los cuartos traseros y el resto de los cuerpos resul- tantes del deshuesado de las pechugas no se desperdician y se depositan en grandes trituradores o mezcladores de paletas, transportados a través de mezcladores refrigerados y arrojados en recipientes de gran capacidad. El producto suele venderse o enviarse a otras fases de elaboración para obtener las denomi- nadas “salchichas de pollo” o “salchichas de Francfort”.
El desarrollo reciente de alimentos preparados, que requieren una escasa elaboración en el hogar, ha dado lugar a la generación de productos de gran valor añadido en la industria avícola. Ciertas piezas seleccionadas de carne procedentes del deshue- sado de pechuga se sitúan en recipientes giratorios; a continua- ción, se mezclan combinaciones de sazonadores y especias al vacío durante un período de tiempo determinado. La carne gana no sólo en sabor, sino también en peso, lo que mejora el margen de beneficio. Después, las piezas se empaquetan en bandejas individuales, que se sellan al vacío y se embalan en pequeñas cajas para su transporte. El proceso no depende del tiempo, por lo que los trabajadores no están sometidos a las mismas veloci- dades de la cadena productiva como otros que intervienen en la fase de trinchado. El producto final debe ser manipulado, inspec- cionado y empaquetado con cuidado para lograr una presenta- ción adecuada en los establecimientos de venta.

martes, 4 de diciembre de 2012

Deshuesado de muslos y pollo triturado

En la industria avícola moderna no se desperdicia ninguna parte del pollo. Sus muslos se empaquetan a granel, se almacenan congelados o cuasicongelados y se elaboran o deshuesan, con tijeras u otros instrumentos de mano accionados por aire comprimido. Al igual que en la operación de deshuesado de pechugas, los trabajadores dedicados a esta tarea deben eliminar el exceso de grasa y la piel con tijeras. Las temperaturas en el área de trabajo puede oscilar entre los 4 y los 7 °C. A pesar de que los recortadores pueden utilizar guantes forrados, el enfriamiento de las manos restringe la circulación sanguínea, aumentando así la acción de los agentes de estrés ergonómico.
Una vez refrigerada, la elaboración de la carne de los muslos puede continuar mediante el añadido de sazonadores y la trituración bajo una capa de CO2. Se comercializa como preparados de pollo o a granel.

lunes, 3 de diciembre de 2012

Empaquetado y refrigeración (III)

A medida que las cajas de cartón con los paquetes se depo- sitan en las cintas transportadoras, los envoltorios pueden sellarse con calor mientras se inyecta CO2. Tales operaciones, unidas a una refrigeración continua, prolonga la vida útil de almacenamiento del producto. Asimismo, según avanzan las cajas, se añade una paleta de cápsulas de CO2 (hielo seco) para prolongar la vida útil del producto en su camino hacia el consu- midor en un camión refrigerado. No obstante, el CO2 plantea riesgos inherentes en las áreas cerradas. Las cápsulas pueden dejarse caer desde una rampa o extraerse de un gran recipiente parcialmente cubierto. Aunque el límite de exposición (TLV) correspondiente al CO2 es relativamente alto y se dispone de controles continuos, los trabajadores también deben recibir formación sobre sus riesgos y síntomas y utilizar guantes y protectores oculares. Asimismo, deben colocarse en la zona signos de advertencia adecuados.
Las cajas con el producto dispuesto en bandejas suelen sellarse con material adhesivo termoimpregnado inyectado en el cartón. Pueden producirse quemaduras dolorosas por contacto si los ajustes, los sensores y las presiones no son adecuadas. Los trabajadores deben utilizar protectores oculares con dispositivos laterales de defensa. Antes de realizar ajustes o reparaciones, los equipos de aplicación y sellado deben estar completamente desactivados y carentes de presión.
Después del sellado de las cajas, éstas pueden ser levantadas manualmente del transportador o ser trasladadas por una embandejadora automática u otro equipo accionado por control remoto. Debido a la elevada tasa productiva, existe la posibilidad de que se produzcan lesiones de espalda. Es un trabajo que suele desempeñarse en un medio ambiente frío, que tiende a provocar lesiones por tensión.
Desde un punto de vista ergonómico, la recuperación de cajas de cartón y el apilado puede automatizarse con facilidad, pero los costes de inversión y de mantenimiento son elevados.

domingo, 2 de diciembre de 2012

Medidas de salud y seguridad (II)

• La Recomendació n nº 14 (1921): sobre el trabajo nocturno de niñ os y jóvenes (agricultura) exige a todos los Estados miembros que regulen el empleo de niños menores de 14 añ os para trabajos agrícolas nocturnos, dejá ndoles un período de descanso en ningún caso inferior a 10 horas consecutivas. Para descanso no debe ser nunca inferior a 9 horas consecutivas.
El Convenio nº 110 (1958): sobre las plantaciones establece la obligació n de someter a todos los trabajadores contratados a exá menes mé dicos. Este Convenio es, obviamente, de gran importancia para los trabajadores de todas las edades.
El Convenio nº 127 (1967): sobre el peso má ximo indica las cargas ó ptimas que pueden ser manipuladas por el 90 % de los trabajadores en todo tipo de tareas manuales rutinarias y repetitivas.

sábado, 1 de diciembre de 2012

Medidas de salud y seguridad (I)

Las condiciones de trabajo deben ser mejoradas y reducidos los riesgos para la salud mediante una mayor mecanizació n. Las intervenciones ergonó micas para organizar el trabajo y la maquinaria utilizada, y el adiestramiento sistemá tico del cuerpo y de sus movimientos para asegurar unos buenos mé todos de trabajo, son esenciales.
Los mé todos necesarios de medicina preventiva deben ser estrictamente aplicados, entre ellos la formación en primeros auxilios, la dotació n de medios de tratamiento, las campañ as de promoció n de la salud y la vigilancia mé dica de los trabajadores. estabilidad econó mica son factores esenciales para mejorar la
calidad de vida de los que trabajan en los campos de arroz.
Deben respetarse los Convenios y Recomendaciones de la Organizació n Internacional del Trabajo (OIT), entre ellos los siguientes:
• El Convenio nº 10 (1921): sobre la edad mínima (agricultura) establece que los niñ os menores de 14 añ os no pueden ser contratados ni trabajar en explotaciones agrarias pú blicas o privadas ni en ninguna actividad relacionada, durante el horario escolar.
• La Recomendació n nº 14 (1921): sobre el trabajo nocturno de
niñ os y jó venes (agricultura) exige a todos los Estados miem- bros que regulen el empleo de niñ os menores de 14 añ os para trabajos agrícolas nocturnos, dejá ndoles un período de descanso en ningú n caso inferior a 10 horas consecutivas. Para descanso no debe ser nunca inferior a 9 horas consecutivas.